Le rôle de la langue dans les jumelages
(17/07/2025)
La langue n'est pas seulement un vecteur de communication pratique permettant de transmettre des informations, elle permet également un accès privilégié à la culture, aux traditions, aux modes de pensée et à la réalité de la vie d’un pays. C’est pourquoi l'apprentissage des langues demeure primordial, et ce, malgré les progrès considérables réalisés dans la traduction et l'interprétation assistées par la technologie.
Il est indéniable que les connaissances linguistiques sont un atout dans l'approche d'un autre pays. Dans ce sens, les échanges organisés dans le cadre de jumelages sont souvent étroitement liés à l'apprentissage de la langue. Toutefois, malgré l'importance indéniable de la langue, l'expérience dans le domaine des jumelages montre qu’un échange réussi et efficace ne présuppose aucunement des connaissances linguistiques. Avoir la possibilité de se rendre compte qu'il est possible d'intéragir et de communiquer avec peu ou pas de connaissances linguistiques est une expérience enrichissante.
Dans ce contexte, il est essentiel de bien évaluer le rôle et la fonction de la langue selon différentes situations, et d’adapter sa communication en conséquence.
Pratique de la langue
L'utilisation de la langue joue un rôle important dans les activités de jumelage, que ce soit pour les contacts entre administrations et associations, pour la rencontre d'élus ou pour accompagner un échange.
Pour chaque situation ou groupe cible, il faut être conscient de l'objectif et du but de la communication. S'agit-il de transmettre des informations précises ? S'agit-il de faciliter un premier contact/de créer une atmosphère dans laquelle on se sent à l'aise ? La parole, l'échange linguistique, sont-ils au premier plan ou s'agit-il plutôt de faire quelque chose ensemble ? L'aspect de l'acquisition de la langue est-il important à ce moment-là ou s'agit-il avant tout d'une prise de contact, d'une rencontre ?
Une fois que l'on s'est posé ces questions, il est possible de choisir des formats et des instruments adaptés qui permettent de communiquer d’une manière appropriée à l’objectif.
Les expériences relatées par de nombreux acteurs de jumelage distinguent quatre points importants :
- Personnes clés : Les personnes clés issues des institutions partenaires (associations, administrations…) et des groupes de participants qui maîtrisent les deux langues peuvent jouer un rôle de médiateur. Attention toutefois à ce que ces personnes se sentent à l'aise dans ce rôle et ne soient pas dépassées
- Surmonter les craintes : Le cadre sécurisant offert par le jumelage et les contacts personnels existants peuvent aider à surmonter les craintes. Un travail de persuasion et de communication peut être nécessaire en amont
- Convivialité et activités communes : Placer au premier plan de la rencontre des centres d’intérêt communs et le fait de réaliser des activités ensemble aide les personnes ayant des connaissances linguistiques limitées à communiquer. Les repas et la convivialité facilitent le premier contact. Ces activités peuvent ensuite susciter l'envie d'apprendre la langue.
- Soutien : Des dictionnaires (imprimés ou en ligne), des applications, des interprètes professionnels ou bénévoles peuvent faciliter les échanges
Informations complémentaires et liens :
Les jumelages de collectivités territoriales – renforcer le sentiment citoyen européen
MOBIDICO - les lexiques thématiques de l'OFAJ en version papier et application
Guide linguistique "Französisch für alle"
Mobiklasse - les animateurs linguistiques
Base de données des animatrices et animateurs formés par l'OFAJ
- Sprachkurse für Gemeinderäte oder Mitglieder der Vereine
- Kinomobil in OmU
- TANDEM-Sprachkurse / Sprachtandems
- Sprachcafé / Sprachstammtisch (auch nicht klassisch, z.B. als Wandern+Sprechen, Backen+Sprechen oä)
- Kleine Bibliothek mit Büchern aus dem Nachbarland
- Nutzung des dt.-frz. Freiwilligendienstes für Sprachangebote/ Städtebotschafter
- Bilinguale Ausstellungen
- Koch- und Backangebote
- Thematische Vorträge zum Land
Focus sur l'animation linguistique
L'animation linguistique est une méthode qui permet d’apprendre une langue étrangère de manière ludique et simple, et qui favorise la communication au sein d'un groupe multilingue. Elle se distingue d'un cours de langue et vise à soutenir les processus naturels de communication et à faciliter l'entrée dans la communication en langue étrangère. La motivation des locuteurs, mais aussi le contexte, jouent un rôle important.
L'animation linguistique est particulièrement adaptée aux groupes de jeunes, mais elle ne doit pas être menée sans lien avec le reste du programme. Au contraire, il est important de choisir consciencieusement le type et le thème de l'animation linguistique. Les animateurs linguistiques et les accompagnateurs jouent un rôle important à cet égard. Ils permettent une première approche, réduisent les craintes, offrent un cadre approprié et encouragent les participants à développer leurs propres stratégies.
Pour aller plus loin :
L'animation linguistique des les rencontres franco-allemandes de jeunes, OFAJ.
Site Language Animation, méthodes et vidéos
Promotion de la langue au niveau local
Entre les rencontres avec la commune jumelée, organiser dans sa propre commune des activités autour de la langue (sans participation obligatoire du partenaire) peut contribuer à promouvoir la visibilité du pays partenaire et de sa langue, à toucher une population plus large et à lever les appréhensions.
- Cours de langue pour les conseillers municipaux ou les membres d'associations
- Cinémobile en version originale avec sous-titres
- Cours de langue TANDEM / Tandems linguistiques
- Café linguistique / table d'hôte linguistique (même non classique, par ex. sous forme de randonnée + parler, pâtisserie + parler ou autre)
- Petite bibliothèque avec des livres du pays voisin
- Utilisation du service volontaire franco-allemand pour les offres linguistiques / ambassadeurs des villes
- Expositions bilingues
- Offres de cuisine et de pâtisserie
- Conférences thématiques sur le pays
Autres exemples dans la rubrique "contributions" du site jumelage.eu